Cerita Rakyat Belitong Tentang Asal Usul Pulau Kapal di Sungai Cerucok
PETABELITUNG.COM - Sama halnya dengan cerita Datuk Gunung Tajam, cerita rakyat Belitung ini juga dimuat oleh Adolphe Guillaume Vorderman dalam laporan penelitiannya yang berjudul “Bijdrage tot de Kennis van het Billiton-Maleisch” (1891). Sebaris dengan judul, cerita rakyat ini akan mengupas tentang asal usul kemunculan Pulau Kapal, Pulau Dapur, Pulau Keran, dan pulau kecil lainnya di mulut Sungai Cerucuk. Cerita rakyat Belitung ini pun masih menggunakan bahasa Melayu-Belitung lama/kuno.
Untuk lebih jelasnya, bisa disimak pada cerita di bawah ini, yang telah ditulis ulang sesuai dengan bentuk aslinya.
De
Sage Omtrent het Ontstaan der Kleine Eilanden in de
Tjiroetjoek-rivier
(Hikayat Tentang Asal Usul Kemunculan Pulau-pulau Kecil di Sungai Cerucuk)
AdÄ›-lah koenoean
satoe tjerita-Ä› djeman oerang loem, bari-Ä› adÄ› oerang maskin selaki-bini, adÄ›
beranak seoerang lelaki, mangkÄ› mati bapa-Ä› tinggal oema-Ä› kaon anak-Ä›
njang mansih ketji itoe oema-Ä›. Semangkin betambahlah siksÄ›-Ä› kaon keidoepan
sang sarÄ› maskin-Ä› dia enggedehkan
itoe anak. MengkÄ› itoe anak lama2
oedah gedeh, dan endak egi belajar, ngentjari oentoeng, ngembawa awÄ›
peroentoengan badan-Ä› njang telampaw mensarÄ›, itoe dia masoeklah djadi anak
praw, noendakan orang belajar ke maně2
nenggeri. Tinggallah oema-Ä› itoe peridoepan noempang2 beoemÄ› padÄ› orang2 dia poen endak moewat
oemÄ› sendiri enda koewawÄ› ngeredjekan-Ä› diri engga seoerang manÄ› ati-Ä› enda
senang risaw gaoek (beratÄ›) kaon anak-Ä› njang egi belajar oedah berapÄ› lama-Ä›
ninggalkan nenggeri-Ä›, itoe oema-Ä› enda adÄ› ngendengar berite-Ä›, agi idoep
setawa mati-Ä› ke.
MengkÄ› itoe anak
egi belajar tadi, dia noendakan orang lah ke maně2 nenggeri, dan dia poen
lah oedah ngendapat senang.
Semangkin lama
mangkin betambah kekajaan-Ä›
sindiri, mengkÄ› dia meli seboewah kapal lajar, tjoekoep lengkaplah
kaon sekoeliran menteroes-Ä› dan pekakas-Ä› itoe kapal mengkÄ› itoe anak tadipoen
de seroe oranglah dia djeragan kapal, dan itoe djeragan kapal lah oedah bebini
nikah kaon seoerang perempoen njang telampaw bagoes-Ä›, dan di bawa-Ä› lah naik
ke kapal-Ä› itoe, tjoekoep lengkaplah kaon kawan teman teman-Ä› seretÄ› retÄ›
bende-Ä›, mengkÄ› itoe djeragan poen belajarlah kaon kapal-Ä› sendiri, ke mane
nenggeri, lama kaon ke lamaän-ě, baroe dia balik ke nenggeri-ě, di Blitoeng,
masoek ke soengai troes moedik ke oeloe, datang ke tentangan nenggeri, itoe
kapal poen belaboh lah boewang saoeh-Ä›, mengkÄ› orang debang nenggeri itoe iraw
(gempar) lah ngaloekan adÄ› seboewah kapal datang, dan djeragan-Ä› itoe koenoean
oedji orang anak semaskin doeloe njang ngeilang-ilang diri- Ä› baroe ini datang
oedah djadi djeragan kapal; mengkÄ› orang kabar-i oema-Ä› itoe, oedji-Ä› orang
itoe anak ikam njang egi belajar mensanoean oedah datang mininÄ› ade de
pangkalan itoe lah njang dia oedah djadi djeragan kapal-Ä› sindiri.
Mengke
orang toewÄ› itoe ngendengar lah oedji-Ä› orang itoe ngaloekkan njang anak-Ä› lah
oedah datang, ia telampaw lah gering ati-ě teboeka terang, njang oedah berapě2
lama-ě mengetankan petjintaän. Gaoek ngasin-ě kaon anak engga sikoer itoe,
baroe ini dia datang, mengkÄ› gandjang2 dia maoe egi bedapat kaon
anak-Ä› itoe. Ain enda adÄ› njang di bawa-Ä› engga-Ä› njang adÄ› se-iris panggang
gadoek atjoengan endak di boewat laoek-Ä› makan, itoe enda toelai di makan-Ä›
temoeli de bawa-Ä›, niat ati-Ä› itoe panggang gadoek mawakan anak-Ä› njang baroe
datang itoe, orang toewÄ› poen, bedjalan lah sampaj de tepi tebing soengai
pangkalan, itoe oema-Ä› djeragan kapal itoe beseroe lah dia njeroe anak-Ä› minta
ambi bawa naik ke kapal itoe, oedji-Ä› orang toewÄ› itoe akoe ini lah oema kaoe
njang akoe telampaw gaok dan ngasin bangat kaon, kaoe njang oedah sekini lama-Ä›
enda bedapat dan akoe enda ngendengar kabar beritÄ›-Ä›, enta idoep enta mati,
baroe lah ini terang atikoe lah ngeliat kaoe datang kaoen selamat-Ä› enda koerang ape2. Mengke djeragan kapal poen
ngendengarlah boenji soewarÄ›
oema-Ä› betoetoer dari tepi tebing itoe, dia
poen ngeloewar dari bang berande (koeroeng) seretÄ› dia ngereloeng lah padÄ› oema-Ä›
itoe, njang oedah djat bangat roepÄ›-Ä›, kaon pakeian boeroek engga-Ä› betapik.
Tjoebas-tjabis
betoegoeng betambal njang enda agi nampak tjoera belang-Ä›, kaon lah oedah
toewÄ›, tjakoep enda begigi, dan kepala-Ä› poeti dari oeban seretÄ› ngembawa poela
panggang gadoek, njang djeragan kapal poenja bini, seretÄ› kawan teman-Ä› njang
ade di bang kapal itoe sěmoewa-ě
memilingi padÄ› kelakoen-Ä› orang toewÄ› oema djeragan kapal itoe berase maloe
(issin) dan soepan padÄ› itoe orang banjak ngeliat-Ä› oema-Ä› itoe mengkÄ› ke itoe
djeragan kapal enda endak ngakoe dia poenji oema itoe, oedji-Ä› egi lah kaoe dari sini kaoe
itoe oekan akoe poenji oema akoe enda beroema kaon kaoe, seretÄ› de seregah2 kai manÄ› orang
enggaba asoe enda de adjakÄ› naik ke kapal-Ä›
itoe, njaoel hoela oema-Ä› itoe oedji-Ä› kai anakkoe djan kaoe kaitoe hadjinkan
djat kai adÄ› roepa-Ä›
poen enda adÄ› oema, kaoe lain-Ä› melainkan akoe inilah oema kaoe njang
mengaděkan kaoe itoe seretě enggedihkan kaoe, sengkan kaoe boleh ngendapat
kekajaän, itoe tegal de akoe njang mengadakan kaoe, itoe djeragan kapal enda endak djoewa
ngakoe dia poenji oema itoe, seretÄ› di geba-Ä› soeroekan egi dari sitoe mengkÄ› enda toelai lah orang
toewÄ› itoe naik ke kapal itoe. Engga-Ä›
lah dia menangis betjoetjoeran aÄ›
matÄ›-Ä› de tepi tebing soengai
itoe, mengkÄ› di poetoeskan-Ä› lah ati-Ä›
betjintÄ› kasi sajang kaon anak-Ä›
itoe, laloe dia bejangjanglah minta kepadě toean Allah taäla demekianlah
oedji-Ä›: Ia Allah ja toeankoe berekat tekak akoe oakan de belah kaoen beliong
parang ja lah de belah oleh pereman Allah Taäla minta kaboel mastadjapkan lah
pemintaän akoe kaoe itoe njang ngeloewar dari bang peroet akoe, seretě de
tinamangken soesoe-Ä›, dan kaoen oedji Ä› amoen ja benar kaoe
njang adÄ› mengnisap soesoe
akoe ini kaoe endakan nemoe selamat akoe mintakan pada toean
Allah taäla agar de tenggelamkanlah kapal-ě itoe, seretě de toempas berenoeskan
kaoen issi-Ä› sekoeliran-Ä› njang adÄ› de bang itoe kapal. MengkÄ› kaoen tekeder
Allah beketepangan ketika pintoe langit teboeka mastadjap lah soempa-Ä› itoe
enda berape lama itoe kapal karam lah tenggelam kaoen isi-isi Ä› seretÄ›
orangorang-e poen semoewÄ› mati lemas de bang aÄ›, tinggal itoe djeragan kapal
naik de djoek tijang kapal itoe, seretÄ› menangis dia beseroekan oema-Ä› baroe
dia ngakoe oedji Ä› oema akoe oema akoe beratoes ratoes kali, tinan oema-Ä› itoe
enda endak ngakoe agi pade anak-Ä› itoe, sampai dia poen mati djoewa de bang
itoe kapal. MengkÄ› tjerita-Ä› kematian-Ä› itoe djeragan kapal ngendjadin poela
saikoer boeroeng ělang, de damekan itoe boeroeng ělang ketoetoek ngentjari oema
Ä›, dan tebijat-Ä› itoe boeroeng sijang tidoe, malam bedjaga, dia terebang ke
sioen ke sini seretÄ› beboenji oema akoe, oema akoe sanggan sampai kekini-Ä› itoe
boeroeng elang ketoetoek, diam di oetan2 tepi soengai njang itoe
kapal tenggelam timboel poela djadi seboewah poelaw di damekan Poelaw kapal seretÄ› bedjidjir poelaw
ketjin dame-ě Poelaw dapoer, keran, koerangan ajam, kambiraän, ia itoe ade-ě di soengai
Tjeroetjoek di Blitoeng.
Demekian
lah tjerita-Ä› orang njang derakÄ› enda endak ngakoe oema, keranÄ› soepan pade
samÄ› mengkeloq mendjadi ngilangkan kesenangan dan berani memboewat derakÄ› pade
orang toewo oema dan bapa enda ngendapat keslamatan dan mati kaoen sije-sijÄ›
adane.
Begitulah cerita rakyat Belitong tentang Asal Usul Pulau Kapal di Sungai Cerucok. Cerita rakyat ini ditulis ulang oleh Dony Agustio Wijaya, mahasiswa UNY yang magang di kantor KPSB Peta Belitung. Semoga bermanfaat.(*)
Penulis: Dony Agustio Wijaya
Editor : Wahyu Kurniawan
Sumber: petabelitung.com
Kondisi Pulau Kapal di aliran Sungai Cerucok tahun 2015. Wahyu Kurniawan/repro by petabelitung.com 2020. |
Pemandangan ke arah muara Sungai Cerucok dari Pelabuhan Nelayan Baro tahun 2017. Haryanto/repro by petabelitung.com 2020. |